A Book for the Korean Cyber Armies
I've got a book for the Korean cyber armies, North and South. That's right, it's my first book, The Tao of Network Security Monitoring, now published in Korean! Apparently my publisher just decided to translate and deliver this new edition to Korea. Can anyone who reads Korean comment on how they translated my name?
I've known for a while there is also a Spanish edition, but I've never seen it. I asked to see one of those too.
I have to admit that seeing these foreign language editions motivate me to try to write another solo book. However, I'm just not sure how I would find the time.
Tweet
I've known for a while there is also a Spanish edition, but I've never seen it. I asked to see one of those too.
I have to admit that seeing these foreign language editions motivate me to try to write another solo book. However, I'm just not sure how I would find the time.
Tweet
Comments
Anyway, good to hear that your publication is revealed to security guys in Korea translated into Korean.
When seeing your translated name printed in the cover of the book, I can phonetically pronounce your name "리차드 베이틀릭" like "RI-CHAR-D BE-I-TUL-LIC".
gr8, isn't it?
and the subject is translated as "Network Security Practices".
AWESOME BOOK
Richard - Ri cha du
Bejtlich - Bay ah tul lik
I bought your first book three years ago in spanish on Chile, South America. Great book.
The title of your book in spanish is: El Tao de la monitorizacion de seguridad en redes.
best regards